terça-feira, 8 de dezembro de 2009

"Noites com Sol"
(Flávio Venturini - Ronaldo Bastos)
Tradução: Helen F. Del Risco M. - Do blog Simplemente Yo (Obrigada Helen, sempre acho o que procuro em seu blog querida!)

Ouvi dizer que são milagre / Oí decir que son milagros
Noites com sol / Noches con sol
Mas hoje eu sei não são miragem / Pero hoy sé que no son espejimos
Noites com sol / Noches con sol
Posso entender o que diz a rosa ao rouxinol / Puedo enteder lo que dice la rosa al ruiseñor
Peço um amor que me conceda / Pido un amor que me conceda
Noites com sol / Noches con sol

Onde só tem o breu / Donde solo tiene oscuridad
Vem me trazer o sol / Ven a traerme el sol
Vem me trazer amor / Ven a traerme amor

Pode abrir as janelas / Puedes abrir las ventanas
Noites com sol e neblinas / Noches con sol y neblina
Deixa rolar nas retinas / Deja tus ojos abiertos
Deixa entrar o sol / Deja entrar el sol

Livre serás se não te prendem constelações / Libre serás si no te atan constelaciones
Então verás que não se vendem ilusões / Entonces verás que no se venden ilusiones

Vem que eu estou tão só / Ven que estoy tan solo
Vamos fazer amor / Vamos hacer amor
Vem me trazer o sol / Ven a traerme el sol
Vem me livrar do abandono / Ven a liberarme del abandono
Meu coração não tem dono / Mi corazón no tiene dueño
Vem me aquecer nesse outono / Ven a calentarme en este otoño
Deixa o sol entrar / Deja el sol entrar

Pode abrir as janelas / Puedes abrir las ventanas
Noites com sol são mais belas / Noches con sol son más bellas
Certas canções são eternas / Ciertas canciones son eternas
Deixa o sol entrar / Deja el sol entrar

*****************************************

Ci>> un regalo a ti, Gabi! Hace como 1 año tengo un angel en mi vida! Happy Birthday a nuestro encuentro! Muy pronto te veo, besos y mas besos...

Um comentário: